<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>utau inu</title>
	<atom:link href="http://utau-inu.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://utau-inu.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 May 2012 11:15:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Everything is Love</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/05/everything-is-love/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/05/everything-is-love/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 11:14:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1318</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m glad there&#8217;s a reasonable man in the White House and sad that there are unreasonable people, well, everywhere else. The thing that baffles me most about all of this is that gay marriage hurts no one and changes nothing. It&#8217;s just love. It&#8217;s just a nice thing. Why can&#8217;t we have nice things in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m glad there&#8217;s a <a href="http://www.huffingtonpost.com/2012/05/09/obama-gay-marriage_n_1503245.html">reasonable man</a> in the White House and sad that there are <a href="http://www.cnn.com/2012/05/09/politics/north-carolina-marriage/index.html">unreasonable people</a>, well, everywhere else. The thing that baffles me most about all of this is that gay marriage hurts no one and changes nothing. It&#8217;s just love. It&#8217;s just a nice thing. Why can&#8217;t we have nice things in this country?!?</p>
<p>In other news, Tom Gabel of rock band, Against Me, says <a href="http://www.huffingtonpost.com/2012/05/08/tom-gabel-transgender-against-me_n_1501731.html">he&#8217;s been a woman all along</a>. Correction, <em>she</em>&#8216;s been a woman all along. I think that deserves a: You go, girl!</p>
<p>Tom or Laura Grace Jane, as she&#8217;s soon to be known, has a wife and a two year old daughter. Will this make his wife a lesbian? Will the daughter grow up resenting her &#8220;father?&#8221;</p>
<p>Those questions don&#8217;t mean anything.</p>
<p>They&#8217;re just a way for people to look down on someone who is transgendered. If good people love and care for one another, they&#8217;ll get by. Better a father who is happy with who she is, than a father who hides it and breeds resentment and self hatred. Love is just love and love is everything. It needs no other labels.</p>
<p>I&#8217;m sick of the debate. We&#8217;re all headed for the grave, let&#8217;s make the most of the time in between and end these pointless crusades.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/05/everything-is-love/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mr. Children &#8211; Pieces</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/04/mr-children-pieces/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/04/mr-children-pieces/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 15:34:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[mr. children]]></category>
		<category><![CDATA[pieces]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1307</guid>
		<description><![CDATA[I wish I could just spend my days laughing I wish I could just embrace my honest feelings but what comes out of my mouth is, &#8220;this isn&#8217;t how it was supposed to be&#8230;&#8221; the harder and faster we run through the more trying the headwinds become edged to the left, edged to the right [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><em>I wish I could just spend my days laughing<br />
I wish I could just embrace my honest feelings<br />
but what comes out of my mouth is,<br />
&#8220;this isn&#8217;t how it was supposed to be&#8230;&#8221;</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>the harder and faster we run through<br />
the more trying the headwinds become<br />
edged to the left, edged to the right<br />
as we lose our balance<br />
but here we are, right here.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>my dream strays off course<br />
and goes shooting away, deflating as it goes<br />
The thought occurs to me, where should it make a crash landing?<br />
when it&#8217;s smashed to bits, and leaves there as just a scent in the air<br />
it will fly to wherever you are<br />
so when it does, take a deep breath of it.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>We are one<br />
but, there&#8217;s just no way to share each little thing.<br />
Neither of us recognized the tears of the other, we went right past it<br />
but here we are again. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I can&#8217;t find the missing pieces but,<br />
let&#8217;s continue doing this puzzle.<br />
I know we won&#8217;t be able to fill in every space but, that&#8217;s OK.<br />
Those empty spaces,<br />
from now on those will be the blank spaces<br />
we use to draw our dreams,<br />
so let&#8217;s make them even more real<br />
than the ones we once dreamed would be there.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>You can think of the missing pieces and open spaces<br />
as some kind of pattern.<br />
like the footprint we leave behind.<br />
those uneven steps<br />
are the tracks we made together to this point,<br />
chasing down our dreams.<br />
so let&#8217;s take the next step now.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>my dream strays off course<br />
and goes shooting away, deflating as it goes<br />
The thought occurs to me, it might just up and fade away<br />
but even if it does fade and vanish, it won&#8217;t be gone<br />
it&#8217;s the miracle that you and I were even alive at the same time<br />
c&#8217;mon, let&#8217;s go fill in the next blank together.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>we&#8217;ll make it more real than the ones we once dreamed would be there. </em></p>
<p>Translated By: Brian &amp; Takako Stewart</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/04/mr-children-pieces/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mr. Children &#8211; Inori ~Namida no Kidou</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/04/mr-children-inori-namida-no-kidou/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/04/mr-children-inori-namida-no-kidou/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 20:04:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[inori]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[mr. children]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1297</guid>
		<description><![CDATA[Prayer ~ The Course of Our Tears when I clench your hands, gone numb from the cold, in mine I think to myself, &#8220;I wish I could stop time on this moment.&#8221; your peering eyes search mine for the hint of a lie but you&#8217;ll find no such thing, silly. I respond with a smile. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">Prayer ~ The Course of Our Tears</p>
<p style="text-align: center;"><em>when I clench your hands, gone numb from the cold, in mine<br />
I think to myself, &#8220;I wish I could stop time on this moment.&#8221;<br />
your peering eyes search mine for the hint of a lie<br />
but you&#8217;ll find no such thing, silly. I respond with a smile. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I see dreams of our far off future and I fret<br />
I go back and forth over it in my mind again today<br />
I&#8217;d rather see the course of my heart play out with my own eyes<br />
than manipulate the outcome, so I do my best to keep out of it. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>goodbye, goodbye, and so long<br />
to the ugliness within me that threw mud on my dreams<br />
even if someone ridicules this defenseless dreamer<br />
I want to hold onto that unyielding feeling, that wish. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>if it seems like the places and things I&#8217;ve grown used to<br />
are showing me a new side<br />
it&#8217;s actually because my perspective has changed.<br />
The reason I feel a sense of ill intent from words like<br />
&#8220;purity&#8221; and &#8220;honesty&#8221; is surely because<br />
there&#8217;s evil in me now too. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I try and forget but I always come back to thinking about it<br />
no matter how old we get, everyone is pretty much the same<br />
those things we never wanted to lose, one after another&#8230;<br />
add color to the course of our hearts. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>If you&#8217;re not sure what to do next, just listen carefully for the current<br />
you&#8217;ll hear as it flows from the mouth of your heart<br />
and then all you have to do is set a prayer<br />
like a ship made of the sasa leaf afloat<br />
on that babbling, twinkling current. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Every time you laugh or smile<br />
it stirs the heart<br />
and that desire to be stronger<br />
motivates me to be so</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Don&#8217;t ever forget the light you have inside you.<br />
I want to always keep watch over it so it never goes out. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>goodbye, goodbye and so long<br />
to the weakness within me that stepped on my dreams<br />
the sadness and loneliness, in the course of all these tears<br />
that sometimes fall, will become a beautiful river,<br />
upon which you can then set a prayer like<br />
a ship made of the sasa leaf afloat. </em></p>
<p>Translated By: Brian &amp; Takako Stewart</p>
<p>Translator&#8217;s Notes: The word &#8220;kidou&#8221; literally means a track as in a train track but the meaning here is a little more nuanced. I see &#8220;kidou&#8221; as being like destiny. A history of where you&#8217;ve been and where you will go. In the case of the heart it means &#8220;love&#8221; and in the case of tears it means sadnesses. Visualize it like a timeline, or as we translated (eventually) as a course, and it suddenly makes sense.</p>
<p><img src="http://3sisters.img.jugem.jp/20080624_459709.jpg" alt="" /></p>
<p>The reason I did not translate sasabune as simply leaf boat is because it&#8217;s a very Japanese image that carries with it a very Japanese emotional resonance. When I was a kid we didn&#8217;t sail pretty leaf boats down the brook, we sailed eggshells that we emptied with a nail and painted. If I made a song with &#8220;eggshell boats&#8221; in it I&#8217;d want that image correctly portrayed.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/04/mr-children-inori-namida-no-kidou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Your Blurry Eyes</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/04/your-blurry-eyes/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/04/your-blurry-eyes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 02:27:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[videos]]></category>
		<category><![CDATA[inori]]></category>
		<category><![CDATA[mr. children]]></category>
		<category><![CDATA[PV]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1288</guid>
		<description><![CDATA[My first impression of this video was that this person is looking back on scenes or memories through tearful eyes. Regardless of how the blurring interprets literally, the more I watch it the more I&#8217;ve started to feel it. Inori is not so much about what was lost, but what was gained. So yes, the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My first impression of this video was that this person is looking back on scenes or memories through tearful eyes.  Regardless of how the blurring interprets literally, the more I watch it the more I&#8217;ve started to feel it. Inori is not so much about what was lost, but what was gained. So yes, the world is blurring, but the memories themselves are transforming from hurtful to hopeful by finding the beauty within the pain. It&#8217;s a simple matter of changing where your focus is and where your camera&#8217;s eye is trained.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="315" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/p8h6wdyP20U?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/v/p8h6wdyP20U?version=3&amp;hl=en_US" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>It&#8217;s a beautiful video, if a little dull, but whenever I feel a yawn coming on, Sakurai&#8217;s unrivaled passion brings me back. I love that this band can have such a big, bold artistic concept in their video. They truly are a dying breed.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/04/your-blurry-eyes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jo and the King</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/04/jo-and-the-king/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/04/jo-and-the-king/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 23:24:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[tv shows]]></category>
		<category><![CDATA[videos]]></category>
		<category><![CDATA[grape leaves]]></category>
		<category><![CDATA[hummus]]></category>
		<category><![CDATA[king of shish kabob]]></category>
		<category><![CDATA[syria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1283</guid>
		<description><![CDATA[I don&#8217;t often get a chance to share my work with my beloved inus but since someone uploaded our story/food segment on The King of Shish Kabob to the webs, I highly recommend you check it out below. Makes you hungry huh? btws, they have jawesome (jaw-droppingly awesome) hummus.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t often get a chance to share my work with my beloved inus but since someone uploaded our story/food segment on <a href="http://www.kingofshishkabob.com/">The King of Shish Kabob</a> to the webs, I highly recommend you check it out below.</p>
<p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EeBd1MSNH0M?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/EeBd1MSNH0M?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Makes you hungry huh? btws, they have jawesome (jaw-droppingly awesome) hummus.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/04/jo-and-the-king/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kirisame Hoho wo Nurashite (The Misting Rain Wet the Cheeks)</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/03/kirisame-hoho-wo-nurashite-the-misting-rain-wet-the-cheeks/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/03/kirisame-hoho-wo-nurashite-the-misting-rain-wet-the-cheeks/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Mar 2012 19:32:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[angelo]]></category>
		<category><![CDATA[babel]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[kirisame hoho wo nurashite]]></category>
		<category><![CDATA[kirito]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1268</guid>
		<description><![CDATA[the light that floats through the night almost within reach when the pain is forgotten the words that dissipate with each departing breath float on the sea of tranquility, only to sink again. I felt it from the first moment, a fragile love that I was kept from ever touching. Now, there is only one [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><em>the light that floats through the night<br />
almost within reach<br />
when the pain is forgotten<br />
the words that dissipate with each departing breath<br />
float on the sea of tranquility, only to sink again. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I felt it from the first moment, a fragile love<br />
that I was kept from ever touching. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Now, there is only one shadow which lurks in my heart, whispering to me<br />
one shadow that I will never try to chase away.<br />
I will keep my gaze focused until I get there,<br />
to where that moon casts a pale shadow. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>A misting rain wets my cheek<br />
and washes away<br />
when warmth is known<br />
the feelings that dissipate with each departing breath<br />
float on the sea of tranquility, only to dissolve away. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The shaky dream I wanted back then,<br />
has changed and left only an empty space behind. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Now, there is only one shadow burned into my heart, whispering to me<br />
one shadow that I carry the burden of.<br />
I will keep my goal focused until we understand one another,<br />
to where that moon casts a pale shadow. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>a warm wind blows, as if gently enveloping us<br />
countless white flowers bloom in full,<br />
pieces of them wafting in the air. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The moment I woke, it all went away. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>That&#8217;s why there is only one etched in my heart,<br />
an affection I keep as I do this decision.<br />
I walk on without looking back, until alI my strength is spent,<br />
even if, in the end there&#8217;s nothing there. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>the light that floats through the night<br />
almost within reach<br />
when the pain is forgotten</em></p>
<p>Translated by: Brian &amp; Takako Stewart</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/03/kirisame-hoho-wo-nurashite-the-misting-rain-wet-the-cheeks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Angelo &#8211; Ruins</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/03/angelo-ruins/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/03/angelo-ruins/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Mar 2012 15:58:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[angelo]]></category>
		<category><![CDATA[babel]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[kirito]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[ruins]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1263</guid>
		<description><![CDATA[in a flash it was gone, crumbled to pieces only the heavenly framework remaining at the moment of death it showed us a reality there&#8217;s no turning back from it shines blindingly bright each time, whittling away my life We brought the anger of heaven upon us with our loathsome tactics boldly changing the shape [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><em>in a flash it was gone, crumbled to pieces<br />
only the heavenly framework remaining<br />
at the moment of death it showed us<br />
a reality there&#8217;s no turning back from</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>it shines blindingly bright<br />
each time, whittling away my life</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>We brought the anger of heaven upon us<br />
with our loathsome tactics<br />
boldly changing the shape of the thrilling script</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>we build an impermanent future<br />
and each time, shed tears over it</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>in a topppled paradise, robbed of even my voice,<br />
the sadness that continues to wander,<br />
makes its way once more toward the light<br />
As many times as I have to, I will try to fly away<br />
from this desolate earth<br />
with only my reckless instincts </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>marring the once perfect (sinless), arrangement of the DNA helix,<br />
I put the past, that blocks the way forward, behind me<br />
and press on without looking back</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>we build an impermanent future,<br />
and each time, dull our passions further</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>in a toppled paradise, robbed of even my voice,<br />
the sadness that continues to wander,<br />
makes its way once more toward the light<br />
As many times as I have to, I will try to fly away<br />
from this desolate earth<br />
with only my reckless instincts</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>let&#8217;s share each maddening second of the time we have together<br />
a tomorrow, built without you, would mean nothing<br />
in this brand new place, let&#8217;s join hands<br />
with only this reckless desire</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>in a flash it was gone, crumbled to pieces<br />
only the heavenly framework remaining<br />
at the moment of death it showed us<br />
a reality there&#8217;s no turning back from</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>it shines blindingly bright<br />
and each time, I search for a sign of you. </em></p>
<p>Translated by: Brian &amp; Takako Stewart</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/03/angelo-ruins/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Angelo &#8211; Gospel</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/02/angelo-gospel/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/02/angelo-gospel/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 00:17:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[angelo]]></category>
		<category><![CDATA[babel]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[gospel]]></category>
		<category><![CDATA[kirito]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1257</guid>
		<description><![CDATA[a bottomless despair, looms large before your eyes frozen by the fear, your body beleaguered it elicits chaos, drawing you to the depths of the darkness and will forever continue to bind your mind. out of the blue, an unpredictable despair looms large tired and drained of strength, your body beleaguered you&#8217;ll never be able [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><em>a bottomless despair, looms large before your eyes<br />
frozen by the fear, your body beleaguered<br />
it elicits chaos, drawing you to the depths of the darkness<br />
and will forever continue to bind your mind. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>out of the blue, an unpredictable despair looms large<br />
tired and drained of strength, your body beleaguered<br />
you&#8217;ll never be able to take your eyes off it, swallowed by the depths of the darkness<br />
it will feed off of your mind and never let go. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Remember what you felt as a stream of tears ran down your cheek<br />
are you prepared to leave it all behind?</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The gospel you heard when you were at your saddest,<br />
brings out a scream to wipe out your resignation<br />
you&#8217;ll receive such benediction as to make you quiver<br />
and reborn, you&#8217;ll be more beautiful than anyone else. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>What you see leaves you speechless,  a scene that defies the imagination<br />
it ruthlessly takes away even the shred of hope you lightly clung to<br />
crying out until you&#8217;re hoarse, when the seeds of anger begin to sprout<br />
then you&#8217;ll start to see your true self, hidden until now within the darkness. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Honing the emotions you felt as you shrieked<br />
Are you prepared to bid your past a fond farewell? </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The gospel you heard when you were at your saddest,<br />
brings out a scream to wipe out your resignation<br />
you&#8217;ll receive such benediction as to make you quiver<br />
and reborn, you&#8217;ll be more beautiful than anyone else. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The earth rings out with the sound of crying,<br />
a cruel tomorrow will draw us together once more. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The gospel that plays beyond the devastation<br />
brings out the answer, you&#8217;d lost sight of through the tears.<br />
awash in the blessing of the radiant light of god<br />
reborn, you are more dear to me than anyone else. </em></p>
<p>Translated by: Brian &amp; Takako Stewart</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/02/angelo-gospel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Angelo &#8211; Plosive</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/02/angelo-plosive/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/02/angelo-plosive/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 22:22:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[angelo]]></category>
		<category><![CDATA[babel]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[kirito]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[plosive]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1225</guid>
		<description><![CDATA[those tearful eyes reflect the nightmare stage shattered into pieces, like sparks flying everywhere, until the curtain call If you desire, once more the DNA will rearrange with a big bang. No way, No more, feel the pain? if you&#8217;re tired  of crying No way, No more, feel despair, do it again, i know you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><em>those tearful eyes reflect the nightmare stage<br />
shattered into pieces, like sparks flying everywhere, until the curtain call</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>If you desire, once more<br />
the DNA will rearrange </em><em>with a big bang.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>No way, No more, feel the pain? if you&#8217;re tired  of crying<br />
No way, No more, feel despair, do it again, i know you want it</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>revelation, god&#8217;s plan, a natural evolution<br />
infection, awakening, attempted violent acts</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>If you desire, once more,<br />
the DNA will burst out </em><em>onto your dried skin.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>No way, No more feel the pain? if you&#8217;re tired of crying<br />
No way, No more, feel despair. do it again, I know you want it<br />
Always hopeless broken world. It&#8217;s god&#8217;s will be done.<br />
Always keep staring at you. do it again, blooming out of season</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>drifting on a sea of darkness&#8230; </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>No way, No more feel the pain? if you&#8217;re tired of crying<br />
No way, No more, feel despair. do it again, I know you want it<br />
Always hopeless broken world. It&#8217;s god&#8217;s temptation.<br />
Always keep staring at you. do it again, touching the hair on the back of your head</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>It is reality. It is confusing. It is a birthcry full of warnings. </em></p>
<p>Translated By: Brian &amp; Takako Stewart</p>
<p>Translator&#8217;s Notes: I looked up Plosive online and got a lot of links about speech. A plosive is the sound we make using words with a p or b etc. sound. The Japanese use the word &#8220;haretsuon&#8221; to describe this. Here&#8217;s where things get weird. Haretsuon also means explosion or, in our translation, &#8220;big bang.&#8221; So either Plosive is another way to say Explosive or Kirito lost the meaning in translation because he clearly means it as &#8220;Explosive&#8221;.</p>
<p>We chose to translate kuruizaku in two ways to reflect the dual nature of this song. On the one hand it&#8217;s clearly about DNA and evolution thus &#8220;blooming out of season could refer to changes on a genetic level which happen because of outside influence. On the other hand, it&#8217;s clearly about sex and possibly rape. Those opening lines give me a rape vibe as does the part about &#8220;DNA bursting out onto dried skin&#8221; what else could that mean except possibly things that were once fish, now walking on land and being dry because they aren&#8217;t in the sea?? How does DNA burst out onto their skin though?? I&#8217;ve said too much, these are just impressions and theories. Make up your own mind how to interpret the individual lines.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/02/angelo-plosive/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L&#8217;Arc en Ciel &#8211; Good Luck My Way</title>
		<link>http://utau-inu.com/2012/02/larc-en-ciel-good-luck-my-way/</link>
		<comments>http://utau-inu.com/2012/02/larc-en-ciel-good-luck-my-way/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 17:52:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[butterfly]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[good luck my way]]></category>
		<category><![CDATA[hyde]]></category>
		<category><![CDATA[l'arc]]></category>
		<category><![CDATA[l'arc en ciel]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[tetsuya]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://utau-inu.com/?p=1245</guid>
		<description><![CDATA[I haven&#8217;t, I won&#8217;t yet wake from this dream at the other end of this road, what is it that awaits me? I&#8217;m sure, I know for sure that there&#8217;s an answer so I won&#8217;t give up, and I won&#8217;t stop but I&#8217;m reluctant, I know it&#8217;s just a little further but I want to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><em>I haven&#8217;t, I won&#8217;t yet wake from this dream<br />
at the other end of this road, what is it that awaits me?<br />
I&#8217;m sure, I know for sure that there&#8217;s an answer<br />
so I won&#8217;t give up, and I won&#8217;t stop</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>but I&#8217;m reluctant, I know it&#8217;s just a little further but<br />
I want to be there alongside your gentle smile</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I make a beeline for it, the cloudless blue sky so bright<br />
propelled by a fair wind, I begin a new journey<br />
so we can see each other again one day<br />
I head straight for tomorrow without looking back.<br />
Good luck my way, towards the road I believe in. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Running around all over the place<br />
unless I drill it into my brain, it seems like I&#8217;ll never find the answer<br />
I&#8217;m sure, I know for sure, I&#8217;ll have no regrets<br />
I&#8217;ll keep pushing ahead so we can laugh about it someday</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Because you see, I&#8217;m not scared anymore<br />
no matter what tomorrow may bring<br />
I can get through it, because even if I stumbled on my way<br />
I got this far. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>To be able to find someone like you<br />
in a corner of this bustling world made me happy<br />
I couldn&#8217;t find the words to express all these feelings<br />
bursting from within me<br />
if we meet again one day, maybe I&#8217;ll have learned to express myself<br />
Good luck my way, smile at me. </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I make a beeline for it, the cloudless blue sky so bright<br />
propelled by a fair wind, I begin a new journey<br />
so we can see each other again one day<br />
I head straight for tomorrow without looking back.<br />
Good luck my way, smile at me.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>To be able to find someone like you<br />
in a corner of this bustling world made me happy<br />
I couldn&#8217;t find the words to express all these feelings<br />
bursting from within me<br />
if we meet again one day, maybe I&#8217;ll have learned to express myself<br />
beyond the distant rainbow,<br />
Good luck my way, towards the road I believe in. </em></p>
<p>Translated by: Brian &amp; Takako Stewart</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://utau-inu.com/2012/02/larc-en-ciel-good-luck-my-way/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

