Bump of Chicken – Weather Report
Bump of Chicken – Weather Report
a single umbrella still up even after the rain
keeping to certain colors, a pair of wet sneakers
the manhole cover is the safe zone,
on the way home, like always,
there were two smiles beneath the one umbrella
the reason I can’t say anything, is because you don’t say anything
because even after such a terrible thing happened, you still smile.
no matter where your heart is now, you continue to draw breath this day,
it pains me to think so sweetly of the time we have.
the silence in my ears is noisier than usual
as if everything depends on what I say next.
a single umbrella still up at sunset,
I looked over to the familiar sight of you next to me
and it was as if I was seeing you for the first time
because you still try to laugh
even though I saw, right in front of me,
how hurt you were from right up close
if that smile of yours can forgive another’s heart
I hope to god that you could be freed from beneath that umbrella
the reason I don’t bring it up is because I’m trying to be understanding,
well sometimes that’s the case, but really it’s just my cowardly excuse,
the truth is I’m scared of knowing your pain.
in the distance the bell sounds to end the school day
at the crosswalk in front of the car dealership
see you tomorrow, bye bye
crossing the river of highways,
as I suspected, when I looked back to see you
you were standing on a manhole spinning your umbrella.
that smile of yours hides your heart well
beyond that umbrella, I’m certain now, that the traffic light is red.
that breath of yours has blamed you so many times now,
but nevertheless continues in and out, before you smile again,
please hold onto this moment.
Let’s go take hold
at the crosswalk in front of the car dealership,
I see myself, holding a two person umbrella reflected in the show window,
all by myself.
I hold it.
I hold it all on my own.
Translated by: Brian Stewart & Takako Sakuma
Notes: Takako has an interesting interpretation of these lyrics that may or may not be accurate. She thinks that the singer is writing about a comatose person, and that the part about the person smiling is because the person can do nothing but smile any more. My original thought was that the person was shell-shocked and emotionally unavailable after some kind of terrible tragedy. Others say it’s about a person that the singer couldn’t save before they tried to commit suicide and failed. For the word “fureru” in the breakdown I wasn’t sure if I should go with the literal “I can’t touch you” or the figurative, “I don’t ask about.” I went with the latter.
